quarta-feira, 16 de setembro de 2009

Amor, vc me tem só pra você =]

Sim, eu estava vindo postar uma música q eu lembrei do nada hoje. E sabe o q aconteceu? Eu pensei em procurar no seu blog, e sim, você já tinha postado a música antes =] só que traduzida...
eu lembrei do refrão em inglês, e quando fui procurar já estava no seu blog.

Sabe, somos tão iguais às vezes que chega a me assustar.... Não diga que não fomos feitos um para o outro - é óbvio que fomos e o maior erro que podemos cometer nessa vida seria não reconhecer essa verdade absoluta na nossa frente.

Vou postar uma outra música então =]
Não é uma música bonitinha, apesar da letra ser até romântica!

Está ficando difícil encontrar músicas românticas ^^
Nunca fui de ouvir muitas músicas românticas, mas ultimamente sinto falta.
Tenho vontade de sentir uma trilha sonora tão apaixonante quanto minha vida tem sido ao seu lado.

Du Hast

Você tem



DuVocê
Du hast Você tem
Du hast mich Você me tem


DuVocê
Du hast Você tem
Du hast mich Você me tem


DuVocê
Du hast Você tem
Du hast mich Você me tem


DuVocê
Du hast Você tem
Du hast mich Você me tem


DuVocê
Du hast Você tem
Du hast mich Você me tem
Du hast mich Você me tem
Du hast mich gefragt Você me fez uma pergunta
Du hast mich gefragt Você me fez uma pergunta
Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt Você me fez uma pergunta e eu nada disse


Willst du bis der Tod euch scheidetVocê quer, até que a morte os separem,
Treu ihr sein für alle Tage...? Ser fiel a ela por todos os dias...?


(Ja)(Sim)
Nein Não
(Ja) (Sim)
Nein Não


Willst du bis der Tod euch scheidetVocê deseja, até que a morte os separem,
Treu ihr sein für alle Tage...? Ser fiel a ela por todos os dias...?


(Ja)(Sim)
Nein Não
(Ja) (Sim)
Nein Não


DuVocê
Du hast Você tem
Du hast mich Você me tem


DuVocê
Du hast Você tem
Du hast mich Você me tem


DuVocê
Du hast Você tem
Du hast mich Você me tem
Du hast mich Você me tem
Du hast mich gefragt Você me fez uma pergunta
Du hast mich gefragt Você me fez uma pergunta
Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt Você me fez uma pergunta e eu nada disse


Willst du bis der Tod euch scheidetVocê deseja, até que a morte os separem,
Treu ihr sein für alle Tage...? Ser-lhe fiel por todos os dias...?


(Ja)(Sim)
Nein Não
(Ja) (Sim)
Nein Não


Willst du bis zum Tod der scheide Você vai, até que a morte os separe,
Sie lieben auch in schlechten Tagen...? Ama-la mesmo nos dias difíceis...?


(Ja)(Sim)
Nein Não
(Ja) (Sim)
Nein Não


Willst du bis der Tod euch scheidet Você quer, até que a morte os separem,
Treu ihr sein...? Ser-lhe fiel ...?


(Ja)(Sim)
Nein Não
(Ja) (Sim)
Nein Não

Nenhum comentário:

Postar um comentário